epigraphiebyzantine.fr



Région_Chypre_ 1 texte

Corpus_Chypre_Singrasis_209

Basile II et Constantin VIII, vers 976-979 - Epitaphe.
T. C. PAPACOSTAS, « A Tenth-century inscription from Syngrasis, Cyprus », Byzantine and Modern Greek Studies, 26, 2002, p. 64 ; J-Cl. CHEYNET et T. DREW-BEAR, REB, 62, 2004, p. 223.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .]ΕΟ[. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .]ΓΙΕϹ πλούσιος · ὥσπερ [. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .] ναυαγίσαντος ἐ̣ν μέσ̣ῃ Β̣ [. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .Ν αὐτοῦ γό̣μον · ἀνέμο̣υ βηέου Ω̣[. . . . . . . . . .
. . . . . . . .θα]λάσϊν̣ ΑΓΡΙ[.]Μ̣ΕΝ̣ΟΥϹΙϹ · Ο̣ΥΤ[. .]Κα̣[. . . . . . . . . .
. . . . . . . . .]ΜΕ̣Α διὰ ΤΑ[. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .]Τ̣ΙΟϹ ὑ[ς] Α̣ΘΑΝΑ[. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .]ΟΝ[. . . .]ΗΚΑΘ[. . . . .]Ν[.]Ϊ[. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .]ΝΑ · κ(αὶ) Μ[. . . .]Ε̣Β̣Η̣Ϲ̣ νΐσου [. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .]Υ̣ΤΑΛΙΝ [. . .] πυΐσ̣α̣ς̣ ΚΪΕΝ [. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .]ΠΛΕΥϹΑ[. . .]Κύπρου · κ(αὶ) κατ[οι]κίσ[ας ? . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .]χόρ[ας ?] λεγωμέν[ης ?] Συνγγράσεως κ(αὶ) Τ[. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .]γυ̣να̣[ῖκ]αν ὀνόμ[α]τη Ϊρίνην + Η̣ΓΟ̣Υ̣[. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .]ΤΟ[.]Τ̣ΟΝ̣ ΑΤΟΝ[. . . .]ΒΟΝ̣ θ̣ύτη ΚΑΤ[. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .]ΤΟΥ · κ(αὶ) Ε̣Π[. . . .] ὁ̣σ̣π̣ή̣τια̣ κὲ̣ ΠΕΡΙ[. . . . . . . . . . . . . .
. . . . .]Τ[.]ἔτι ϊ κ(αὶ) ἀπέ̣θα[ν]ε [. . . . .] + Ατῇ μακαρίᾳ [.]ΚΥΜ̣[. . . . . .
. . . . . .]Ν[. .]Ε[. .] Δ + [. .] ΘΕ [. . . . .] Δ ϛ ἔτος · βασιλευόντων Βασι-
[λείου] κὲ Κ[ω]νστα̣[ν]τίνο̣υ̣ τὸν [. . . . .β]α̣σ̣ι̣λ̣έον κ(αὶ) αὐτοκρατώρον̣ [. .]Δ[. . . . . . .
. . . . . . .]Η̣Ν̣ τετραχοῦν̣[τ]ο̣ς κ(αὶ) ἀδ̣iμονο̣[ῦ]ντος τις το ΡΟΜ̣[. . . . . .
[Β]άρδα κ(αὶ) Σκλεροῦ · ἐπὶ δὲ̣ τϊς νήσσου ταύτϊς πυ̣μεν[άρχου
[Ἐπι]φανίου τοῦ ἁγηοτ̣άτου π(ατ)ρ(ὸ)ς ϊμον ΑΡΧΙ[. .] κ(αὶ) ΙΚΟ̣ΜΟ̣Ν̣ [. . . .
. . .] Ἰακόβου α̣ὐτοῦ θίο[υ] κ(αὶ) μετὰ τὸ̣ ἀ̣π̣οθα̣ν̣[εῖν . . . .
ἔ̣μ̣ινα ὅσπε̣ρ πρόβατον ἀφορισθ̣ῒς ἐκ τῆς ϊδ̣ία̣ς̣ πύμν̣[ης . . . . . . . .
[. .]ΛΑΒΟ̣Ν κα̣τ[οι]κυσα ἐν τ̣ϊ υ̣κὶ τοῦ ὁσίου κε θα̣υμα̣τ̣[ουργοῦ . . . . . .
. . . .]ΙΟΥ κὲ ἐπύισα με̣τὰ τὸν πο̣ι̣μ̣ί̣να ΠΙϹ[. .]ΤΟΥ ΜΝ̣ΪΚ [. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .] ἰσχυρὸς ἐν τϊ χόρα τα̣[ύ]τῃ κ(αὶ) ἀποπλεύσας [. . . . . . . . . . . . .
. .]Ν[.]ΚΕΜΙϹ[. . .]ΑΤΟϹ μου ἔγρα̣ψα̣ ταῦτα · Ϲ̣[.]Τ̣[.] ἁγί[ο]υ[. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .]Τ[.]ΕΜ[. .]Ο̣Δ̣Ε̣ΥΪ τις ἐμϊς ἀναξιότοτος · Εὐ̣θιμ̣[ίου ? . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .]ΛΦΥΠΝΑΚ[. .]ΓΙ[. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .]Η κακόν · [. . .]ΑΝ[. . . . . . .]ΗΤΙ ποτε [. .]Θ[. . . . . . . . . . . .
. . . . .]Ο[.] κ(αὶ] ὁ Κ(ύριο)ς ἐν το εὐ[αγ]γελίο ἕφη · [.] τοὺς δϊόκ[ον]τ̣[ας εὐλο-
γεῖτε] κ(αὶ) μι καταρᾶσθε [.]Μ[. .]ΜΟΝΕ̣[. . .]Ε̣Μ[. . . . . . . . . . . .
Χ[. . . . .]Μ̣Ο̣ΝΕ̣Ϲ̣ ἦν ἐκ [.] πάντον [. . . .]ΪΚ[. . . . . . . . .
[.]ΡΑΛΟΥ · κὲ Κ(ύριο)ς ὁ Θ(εὸ)ς ἀξιος ϊμα̣ς [τῆς β]ασϊλή[α]ς [. . . . . . . .
ἀ[μ]ήν.

"[L. 1 à 13] Le début du texte raconte un naufrage qui a affecté un navire et sa cargaison au large de l’île (de Chypre) pendant la saison des vents violents qui ont agité la mer. L’équipage, dont un enfant d’Athanase (?) est arrivé et s’est installé à Syngrasis, recueilli par une femme nommé Irène (…)
[L. 17-28] Sous le règne de Basile (II) et Constantin (VIII) les basileis et autokratôrs… l’empire des Romains étant dans un état de désordre quadruplé, troublé par Bardas Sklèros alors que cette île était sous le pouvoir d’Epiphane notre très saint père archevêque ( ?) et higoumène ( ? et) de notre divin Jacob…lequel comme moi se trouve parmi les morts ( ?) comme un mouton chassé de son propre troupeau (…) a habité dans la maison du saint et thaumaturge (Procope ?) et apporta au pasteur ( ?) (…)
[L. 31-34] et le Seigneur bénit ceux qui le persécutent, bénit mais ne persécute pas (= Rom, 12, 14)… et le Seigneur Dieu est digne de notre Eglise (?) … Amen ( ?) "


haut de page